The bus is an important means of transportation. In the majority of Greek cities, buses are available, which can take you to other parts of the city or even in places of interest in the broader area. However, if you find yourself visiting Athens, then the subway is your best choice most of the time. Usually, we use buses to cover both long and short distances. However, before starting your trip, you probably need to buy a ticket. |
The buses of each city have their own fare; nevertheless, it's usually the cheapest option. You may purchase a ticket at most newspaper kiosks named Περίπτερο (Períptero) that are often located next to the bus stop. Upon entering the bus, you must validate your ticket at one of the validation machines that stamp your ticket. |
Let's imagine you are in Athens and you want to go from the Central Station - Κεντρικός σταθμός (Kendrikós stathmós) to Πειραιάς (Pireás)- "Piraeus," the great port of Athens where all ferries set off. How can you get your bus ticket then? |
Συγγνώμη, ένα εισιτήριο λεωφορείου για τον Πειραιά. (Signómi, éna isitírio leoforíu ya ton Pireá) - "Excuse me, a bus ticket to Piraeus." |
Συγγνώμη, ένα εισιτήριο λεωφορείου για τον Πειραιά. (Signómi, éna isitírio leoforíu ya ton Pireá) |
First, you have συγγνώμη (signómi) - "excuse me," then ένα εισιτήριο (éna isitírio) - "a ticket," and finally you have λεωφορείου (leoforíu), which is the equivalent to "of the bus." Adding the suffix - ου (-u) makes it "of the __," and works with trains and planes too. |
Για τον (Ya ton) means "to the." Since, Πειραιάς (Pireás) is a masculine noun, we use τον (ton), which is "the" for masculine nouns. Finally, you have the name of where you want to go, Πειραιάς (Pireás) - "Piraeus." |
Let's break down these words and hear them one more time. Si-gno-mi, e-na i-si-ti-ri-o le-o-fo-ri-u ya ton Pi-re-á. |
Συγγνώμη, ένα εισιτήριο λεωφορείου για τον Πειραιά. (Signómi, éna isitírio leoforíu ya ton Pireá.) |
What if you want to know how much the ticket is? You could simply use this sentence, Πόσο κοστίζει το εισιτήριο του λεωφορείου; (Póso kostízi to isitírio tu leoforíu?) - "How much does the bus ticket cost?" |
Πόσο κοστίζει το εισιτήριο του λεωφορείου; (Póso kostízi to isitírio tu leoforíu?) |
Πόσο (Póso) is an adverb and you can often find it in Πόσο κοστίζει (Póso kostízi) or Πόσο κάνει (Póso káni), which means "How much is it?" We have already seen this in some previous lessons when we went shopping around the stalls. So, πόσο κοστίζει (póso kostízi) means "How much is..." |
Now let's break down the phrase and hear it again. Πόσο κοστίζει το εισιτήριο του λεωφορείου; (Póso kostízi to isitírio tu leoforíu?) |
Πόσο κοστίζει το εισιτήριο του λεωφορείου; (Póso kostízi to isitírio tu leoforíu?) |
Okay, to close out today's lesson, we'd like for you to practice what you've just learned. I'll provide you with the English equivalent of the phrase and you're responsible for shouting it out loud. You'll have a few seconds before I give you the answer, so Καλή τύχη (kalí týchi), which means "good luck!" in Greek. |
"Excuse me, a bus ticket to Piraeus." - Συγγνώμη, ένα εισιτήριο λεωφορείου για τον Πειραιά. (Signómi, éna isitírio leoforíu ya ton Pireá) |
Συγγνώμη, ένα εισιτήριο λεωφορείου για τον Πειραιά. (Signómi, éna isitírio leoforíu ya ton Pireá) |
Συγγνώμη, ένα εισιτήριο λεωφορείου για τον Πειραιά. (Signómi, éna isitírio leoforíu ya ton Pireá) |
"How much does the bus ticket cost?" - Πόσο κοστίζει το εισιτήριο του λεωφορείου; (Póso kostízi to isitírio tu leoforíu?) |
Πόσο κοστίζει το εισιτήριο του λεωφορείου; (Póso kostízi to isitírio tu leoforíu?) |
Πόσο κοστίζει το εισιτήριο του λεωφορείου; (Póso kostízi to isitírio tu leoforíu?) |
All right, that's going to do it for today! |
Remember to stop by GreekPod101.com and pick up the accompanying PDF. If you stop by, be sure to leave us a comment. Αντίο! (Antío!) |
Comments
Hide