Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Welcome to Can-Do Greek by GreekPod101.com.
In this lesson, you’ll learn how to give your e-mail address in Greek.
For example, "My e-mail address is martha@innolang.com." is
Το email μου είναι martha@innolang.com. (To 'email' mu íne em-éi-ar-tee-eits-éi papáki innolang telía com.)
Martha Asimakis is at city hall registering her address.
A civil servant is asking for her email address.
Before you hear their conversation, let’s preview some of its key components.
email σας (‘email’ sas)
"your E-mail address"
email σας
email σας
Listen to the conversation, and focus on the response.
Note: the civil servant in this conversation uses formal Greek.
Ready?
Το email σας, παρακαλώ. (To 'email' sas, parakaló.)
Το email μου είναι martha@innolang.com. (To 'email' mu íne em-éi-ar-tee-eits-éi papáki innolang telía com.)
Once more with the English translation.
Το email σας, παρακαλώ. (To 'email' sas, parakaló.)
"Your e-mail address, please."
Το email μου είναι martha@innolang.com. (To 'email' mu íne em-éi-ar-tee-eits-éi papáki innolang telía com.)
"My e-mail is martha@innolang.com."
Let's break down the conversation.
Do you remember how the civil servant says,
"Your e-mail address, please."
Το email σας, παρακαλώ. (To 'email' sas, parakaló.)
Let’s start with the English word "email," which is used to mean "e-mail address."
In Greek, all nouns have grammatical gender. They also are either singular or plural and have a case that depends on the role they are playing in the sentence.
The English word "email" is treated as a neuter singular noun in Greek.
After "email" is σας (sas). This means "your," in formal situations. Σας . Σας.
Together, email σας, "your e-mail address." Email σας.
Before this is the article το (to). Think of it like "the" in English. Το . Το.
Το (to) is also neuter singular to agree with "email."
Note: in this sentence, the article, το (to), does not have a corresponding English translation.
Last is παρακαλώ (parakaló), "please," in this context. Παρακαλώ . Παρακαλώ.
All together, Το email σας, παρακαλώ. (To 'email' sas, parakaló.) literally "The e-mail your, please," translates as "Your e-mail address, please."
Το email σας, παρακαλώ. (To 'email' sas, parakaló.)
Remember this request. You’ll hear it again later.
Let’s take a closer look at the response.
Do you remember how Martha says,
"My e-mail is martha@innolang.com."
Το email μου είναι martha@innolang.com. (To 'email' mu íne em-éi-ar-tee-eits-éi papáki innolang telía com.)
Let's start with the phrase το email μου (to 'email' mu), "my e-mail address." Το email μου.
"Email" is used to mean "e-mail address."
Do you remember the gender and number of "email" in Greek?
Neuter and singular.
Next is μου (mu), "my." Mου . Mου.
Together, email μου, "my e-mail address." Email μου.
Before this is το (to). Think of it like "the" in English. Το.
Το is neuter singular to agree with "email."
Note, in this phrase, the article το (to) does not have a corresponding English translation.
All together it's το email μου (to 'email' mu), "my e-mail address." Το email μου.
Next is είναι (íne), "is," as in "my e-mail address is." Είναι . Είναι.
Είναι (íne) is from the verb είμαι (íme), the dictionary form of the verb "to be." Είμαι.
Together, it’s το email μου είναι (to 'email' mu íne.). "My e-mail address is." Το email μου είναι.
Next is Martha’s e-mail address: martha@innolang.com (em-éi-ar-tee-eits-éi papáki innolang telía com),
martha@innolang.com (em-éi-ar-tee-eits-éi papáki innolang telía com)
Note how Martha says her e-mail address.
First is Martha’s name spelled out in English. em-éi-ar-tee-eits-éi
Next is the "at sign," which is παπάκι (papáki) in Greek. Παπάκι . Παπάκι.
Note: παπάκι (papáki) in Greek literally means "duckling."
After this is the domain name, innolang, pronounced in English. Innolang.
And last is τελεία (telía) com. "Dot com." Τελεία com . Τελεία com.
All together, it’s Το email μου είναι martha@innolang.com. (To 'email' mu íne em-éi-ar-tee-eits-éi papáki innolang telía com.)
"My e-mail address is martha@innolang.com."
Το email μου είναι martha@innolang.com. (To 'email' mu íne em-éi-ar-tee-eits-éi papáki innolang telía com.)
The pattern is
Το email μου είναι (To 'email' mu íne) E-MAIL ADDRESS.
"My e-mail is E-MAIL ADDRESS."
Το email μου είναι E-MAIL ADDRESS.
To use this pattern, simply replace the E-MAIL ADDRESS placeholder with your e-mail address.
Imagine your e-mail address is es-tee-éi-em-éi-tee-ái-en-éi papáki innolang telía com .
Es-tee-éi-em-éi-tee-ái-en-éi papáki innolang telía com.
Say
"My e-mail is stamatina@innolang.com."
Ready?
Το email μου είναι stamatina@innolang.com. (To 'email' mu íne es-tee-éi-em-éi-tee-ái-en-éi papáki innolang telía com.)
"My e-mail is stamatina@innolang.com."
Το email μου είναι stamatina@innolang.com. (To 'email' mu íne es-tee-éi-em-éi-tee-ái-en-éi papáki innolang telía com.)
When giving your e-mail address in Greek, if your prefix represents a word or a name, you don’t need to spell it out. For example, if your e-mail address is stamatina@innolang.com, you can also say "stamatina" instead of es-tee-éi-em-éi-tee-ái-en-éi. Still, It’s pretty popular to be asked to spell it, in order to verify it, though.
Same goes for the popular domain names. For example, if your e-mail address has the domain, "gmail," as in "gmail.com," you can just say, gmail.
Outside of well-known domain names, however, it will usually be necessary to spell it out.
Again, the key pattern is
Το email μου είναι (To 'email' mu íne) E-MAIL ADDRESS.
"My e-mail is E-MAIL ADDRESS."
Το email μου είναι E-MAIL ADDRESS.
Let's look at some examples.
Listen and repeat or speak along with the native speakers.
Το email μου είναι martha@innolang.com. (To 'email' mu íne em-éi-ar-tee-eits-éi papáki innolang telía com.)
“My e-mail is martha@innolang.com.”
Το email μου είναι martha@innolang.com. (To 'email' mu íne em-éi-ar-tee-eits-éi papáki innolang telía com.)
Το email μου είναι stamatina@innolang.com. (To 'email' mu íne es-tee-éi-em-éi-tee-ái-en-éi papáki innolang telía com.)
“My e-mail is stamatina@innolang.com.”
Το email μου είναι stamatina@innolang.com. (To 'email' mu íne es-tee-éi-em-éi-tee-ái-en-éi papáki innolang telía com.)
Το email μου είναι alex@innolang.com. (To 'email' mu íne éi-el-ee-ex papáki innolang telía com.)
“My e-mail is alex@innolang.com.”
Το email μου είναι alex@innolang.com. (To 'email' mu íne éi-el-ee-ex papáki innolang telía com.)
Το email μου είναι anna-maria@innolang.com. (To 'email' mu íne éi-en-en-éi pávla em-éi-ar-ái-éi papáki innolang telía com.)
“My e-mail is anna-maria@innolang.com.”
Το email μου είναι anna-maria@innolang.com. (To 'email' mu íne éi-en-en-éi pávla em-éi-ar-ái-éi papáki innolang telía com.)
cp@innolang.com. (cee-pee papáki innolang telía com.)
“cp@innolang.com.”
cp@innolang.com. (cee-pee papáki innolang telía com.)
Did you notice how Το email μου είναι (To 'email' mu íne) was omitted?
cp@innolang.com. (cee-pee papáki innolang telía com.)
"cp@innolang.com."
When directly responding to a request, it’s often possible to omit part of the response.
Here by simply giving your e-mail address, there’s no need to say Το email μου είναι (To 'email' mu íne), "My e-mail address is."
The pattern is
E-MAIL ADDRESS.
You should be aware of this shortcut.
Let's review.
Respond to the prompts by speaking aloud. Then repeat after the native speaker, focusing on pronunciation.
Ready?
Do you remember how to say "com?"
com
com
And how to say "dot?"
τελεία (telía)
τελεία (telía)
Do you remember how to say "innolang.com?"
innolang.com (innolang telía com)
innolang.com (innolang telía com)
And how to say the "at sign?"
παπάκι (papáki)
παπάκι (papáki)
And how to say "my e-mail address?"
τo email μου (to ‘email’ mu)
τo email μου (to ‘email’ mu)
Do you remember how Martha says,
"My e-mail is martha@innolang.com."
Το email μου είναι martha@innolang.com. (To 'email' mu íne em-éi-ar-tee-eits-éi papáki innolang telía com.)
Το email μου είναι martha@innolang.com. (To 'email' mu íne em-éi-ar-tee-eits-éi papáki innolang telía com.)
Do you remember the formal way to say
"your e-mail address."
το email σας (to 'email' sas)
το email σας (to 'email' sas)
And how to say "please?"
παρακαλώ (parakaló)
παρακαλώ (parakaló)
Do you remember how the civil servant says,
"Your e-mail address, please."
Το email σας, παρακαλώ. (To 'email' sas, parakaló.)
Το email σας, παρακαλώ. (To 'email' sas, parakaló.)
Let's practice.
Imagine you're Pericles Asimakis , and your e-mail address is pericles@innolang.com (pee-ee-ar-ái-cee-el-ee-es papáki innolang telía com).
Respond to the civil servant’s request.
Ready?
Το email σας, παρακαλώ. (To 'email' sas, parakaló.)
Το email μου είναι pericles@innolang.com. (To 'email' mu íne pee-ee-ar-ái-cee-el-ee-es papáki innolang telía com.)
Listen again and repeat.
Το email μου είναι pericles@innolang.com. (To 'email' mu íne pee-ee-ar-ái-cee-el-ee-es papáki innolang telía com.)
Το email μου είναι pericles@innolang.com. (To 'email' mu íne pee-ee-ar-ái-cee-el-ee-es papáki innolang telía com.)
Let's try another.
Imagine you're Anna-Maria , éi-en-en-éi pávla em-éi-ar-ái-éi.
Ready?
Το email σας, παρακαλώ. (To 'email' sas, parakaló.)
Το email μου είναι anna-maria@innolang.com. (To 'email' mu íne éi-en-en-éi pávla em-éi-ar-ái-éi papáki innolang telía com.)
Listen again and repeat.
Το email μου είναι anna-maria@innolang.com. (To 'email' mu íne éi-en-en-éi pávla em-éi-ar-ái-éi papáki innolang telía com.)
Το email μου είναι anna-maria@innolang.com. (To 'email' mu íne éi-en-en-éi pávla em-éi-ar-ái-éi papáki innolang telía com.)
Let’s try one more.
Imagine you're Chrissi and your email address is: cp@innolang.com (cee-pee papáki innolang telía com)
Ready?
Το email σας, παρακαλώ. (To 'email' sas, parakaló.)
Το email μου είναι cp@innolang.com. (To 'email' mu íne cee-pee papáki innolang telía com.)
Listen again and repeat.
Το email μου είναι cp@innolang.com. (To 'email' mu íne cee-pee papáki innolang telía com.)
Το email μου είναι cp@innolang.com. (To 'email' mu íne cee-pee papáki innolang telía com.)
If there’s a dash in your e-mail, you can say παύλα (pávla), "dash." Παύλα . Παύλα.
For an underscore, κάτω παύλα (káto pávla), literally "down dash". κάτω παύλα (káto pávla) . κάτω παύλα (káto pávla).
In this lesson, you learned how to give your email address in Greek. This plays an essential role in the larger skill of sharing your contact information. Let’s review.
Do you remember how to say "phone number?"
αριθμός τηλεφώνου (arithmós tilefónu)
αριθμός τηλεφώνου (arithmós tilefónu)
And how to say "my phone number?"
αριθμός τηλεφώνου μου (arithmós tilefónu mu)
αριθμός τηλεφώνου μου (arithmós tilefónu mu)
Do you remember how Martha says,
"My phone number is 6921047023."
Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι 6921047023. (έξι εννιά δύο ένα μηδέν τέσσερα εφτά μηδέν δύο τρία). (O arithmós tilefónu mu íne éxi eniá dío éna midén tésera eftá midén dío tría.)
Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι 6921047023. (έξι εννιά δύο ένα μηδέν τέσσερα εφτά μηδέν δύο τρία). (O arithmós tilefónu mu íne éxi eniá dío éna midén tésera eftá midén dío tría.)
Do you remember how the civil servant says,
"Your phone number, please."
Παρακαλώ, τον αριθμό τηλεφώνου σας. (Parakaló, ton arithmó tilefónu sas.)
Παρακαλώ, τον αριθμό τηλεφώνου σας. (Parakaló, ton arithmó tilefónu sas.)
Imagine you're Pericles Asimakis , and your telephone number is 6985462007, and your email address is pericles@innolang.com.
Do you remember how to read the number "6985462007 " in Greek?
Έξι εννιά οκτώ πέντε τέσσερα έξι δύο μηδέν μηδέν εφτά (éxi eniá ohtó péndet ésera éxi dío midén midén eftá).
Έξι εννιά οκτώ πέντε τέσσερα έξι δύο μηδέν μηδέν εφτά (éxi eniá ohtó péndet ésera éxi dío midén midén eftá).
Respond to the civil servant's request to share the phone number.
Ready?
Παρακαλώ, τον αριθμό τηλεφώνου σας. (Parakaló, ton arithmó tilefónu sas.)
Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι 6985462007. (έξι εννιά οκτώ πέντε τέσσερα έξι δύο μηδέν μηδέν εφτά). (O arithmós tilefónu mu íne éxi eniá ohtó péndet ésera éxi dío midén midén eftá.)
Listen again and repeat.
Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι 6985462007. (έξι εννιά οκτώ πέντε τέσσερα έξι δύο μηδέν μηδέν εφτά). (O arithmós tilefónu mu íne éxi eniá ohtó péndet ésera éxi dío midén midén eftá.)
Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι 6985462007. (έξι εννιά οκτώ πέντε τέσσερα έξι δύο μηδέν μηδέν εφτά). (O arithmós tilefónu mu íne éxi eniá ohtó péndet ésera éxi dío midén midén eftá.)
Now, she asks for your email address.
Το email σας, παρακαλώ. (To 'email' sas, parakaló.)
Το email μου είναι pericles@innolang.com. (To 'email' mu íne pee-ee-ar-ái-cee-el-ee-es papáki innolang telía com.)
Listen again and repeat.
Το email μου είναι pericles@innolang.com. (To 'email' mu íne pee-ee-ar-ái-cee-el-ee-es papáki innolang telía com.)
Το email μου είναι pericles@innolang.com. (To 'email' mu íne pee-ee-ar-ái-cee-el-ee-es papáki innolang telía com.)
Well done! This is the end of the lesson and the Can Give Contact Information unit of this course.
Remember, these Can Do lessons are about learning practical language skills.
What's next?
Show us what you can do.
When you're ready, take your assessment.
You can take it again and again, so try anytime you like.
Our teachers will assess it, and give you your results.
Keep practicing — and move on to the next lesson!

Comments

Hide