Welcome to Can-Do Greek by GreekPod101.com. |
In this lesson, you’ll learn how to order at a restaurant in Greek. |
For example, "Excuse me, a menu, please." is |
Συγγνώμη, ένα μενού, παρακαλώ. (Signómi, éna menú, parakaló.) |
Pericles Asimakis , is at a restaurant with his wife. |
He asks for a menu. |
Before you hear the conversation, let's preview some of its key components. |
μενού (menú) |
"menu" |
μενού |
μενού |
αμέσως (amésos) |
"right away" |
αμέσως |
αμέσως |
Listen to the conversation. |
Συγγνώμη, ένα μενού, παρακαλώ. (Signómi, éna menú, parakaló.) |
Μάλιστα, αμέσως. (Málista, amésos.) |
Once more with the English translation. |
Συγγνώμη, ένα μενού, παρακαλώ. (Signómi, éna menú, parakaló.) |
"Excuse me, a menu, please." |
Μάλιστα, αμέσως. (Málista, amésos.) |
"Yes, immediately." |
Let's break down the conversation. |
Do you remember how Pericles Asimakis asks for a menu? |
"Excuse me, a menu, please." |
Συγγνώμη, ένα μενού, παρακαλώ. (Signómi, éna menú, parakaló.) |
First is συγγνώμη (signómi), literally "apology," but translates as "pardon me" or "excuse me," in this context. Συγγνώμη . Συγγνώμη. |
Note, this expression can also be used as a mild apology, but here Pericles uses it to get the attention of the waiter who is nearby. |
Next is the phrase ένα μενού (éna menú) meaning "a menu." Ένα μενού. |
Let's start with μενού (menú), "menu." Μενού . Μενού |
In Greek, all nouns have grammatical gender. They also are either singular or plural and have a case that depends on the role they are playing in the sentence. |
Μενού (menú) is neuter singular. |
It’s also in the accusative case, as it’s the object of a request: |
a menu, please. |
Because of this, some other words in the sentence will also be neuter, singular, and in the accusative. |
Before this is the ένα (éna), "a," think of this like the English "a," as in a menu. Ένα . Ένα. |
Ένα (éna) is also neuter singular, in the accusative case to agree with μενού (menú). |
Last is παρακαλώ (parakaló), "please." Παρακαλώ . Παρακαλώ. |
All together, it’s Συγγνώμη, ένα μενού, παρακαλώ. (Signómi, éna menú, parakaló.) "Excuse me, a menu, please." |
Συγγνώμη, ένα μενού, παρακαλώ. (Signómi, éna menú, parakaló.) |
Let’s take a closer look at the response. |
Do you remember the waiter’s response, |
"Yes, immediately." |
Μάλιστα, αμέσως. (Málista, amésos.) |
First is μάλιστα (málista), "indeed." Μάλιστα . Μάλιστα. |
The waiter acknowledges Pericles by saying, Μάλιστα (Málista). "Indeed." Μάλιστα . Μάλιστα. |
Next is αμέσως (amésos), "immediately." Αμέσως . Αμέσως. |
All together, Μάλιστα, αμέσως. (Málista, amésos.), literally "indeed, immediately," but it translates as "Yes, immediately." |
Μάλιστα, αμέσως. (Málista, amésos.) |
The pattern is |
Συγγνώμη, ITEM, παρακαλώ. (Signómi, ITEM, parakaló.) |
"Excuse me, ITEM, please." |
Συγγνώμη, ITEM, παρακαλώ. |
To use this pattern, simply replace the ITEM placeholder with the object you are requesting. |
Note: This pattern requires a noun phrase in which either a definite or indefinite article is followed by a noun. The gender and number of the article will depend on the noun that follows it. |
Imagine you'd like to order "a coffee," έναν καφέ (énan kafé). |
Καφέ (kafé), "coffee." Καφέ . Καφέ. |
Note that καφές (kafés) is masculine singular, and in the accusative case. |
Έναν (énan) is also masculine singular, and in the accusative case to agree with καφέ (kafé). |
Έναν (énan). Think of this like "a," in English. Έναν . Έναν. |
Say |
"Excuse me, a coffee, please." |
Ready? |
Συγγνώμη, έναν καφέ, παρακαλώ. (Signómi, énan kafé, parakaló.) |
"Excuse me, a coffee, please." |
Συγγνώμη, έναν καφέ, παρακαλώ. (Signómi, énan kafé, parakaló.) |
For this lesson, let’s review indefinite and definite articles for singular nouns in the accusative. |
For masculine nouns in the accusative case, the corresponding indefinite article is έναν (énan) as in έναν καφέ (énan kafé), "a coffee." |
For feminine nouns in the accusative case, the corresponding indefinite article is μια (mia) as in μια σαλάτα (mia saláta), "a salad." |
For neuter nouns in the accusative case, the corresponding indefinite article is ένα (éna), as in ένα κέικ (éna kéik), "a cake." |
For singular masculine nouns in the accusative case, the corresponding definite article is τον (ton), as in τον λογαριασμό (ton logariazmó), "the check." |
For singular feminine nouns in the accusative case, there are two corresponding definite articles: |
Την (tin) precedes feminine nouns starting with a vowel or one of the following consonants: κ, π, τ, ξ, ψ or one of the following double consonants: γκ, μπ, ντ, τσ, τζ, as in την πορτοκαλάδα (tin portokaláda), "the orangeade." |
For all other cases, use τη (ti), as in τη σαλάτα (ti saláta.), "the salad." |
For singular neuter nouns in the accusative case, the corresponding indefinite article is το (to), as in το τσάι (to tsái), "the tea." |
Again, the key pattern is |
Συγγνώμη, ITEM, παρακαλώ. (Signómi, ITEM, parakaló.) |
"Excuse me, ITEM, please." |
Συγγνώμη, ITEM, παρακαλώ. |
Let's look at some examples. |
Listen and repeat or speak along with the native speakers. |
Συγγνώμη, ένα μενού, παρακαλώ. (Signómi, éna menú, parakaló.) |
“Excuse me, a menu, please.” |
Συγγνώμη, ένα μενού, παρακαλώ. (Signómi, éna menú, parakaló.) |
Συγγνώμη, έναν καφέ, παρακαλώ. (Signómi, énan kafé, parakaló.) |
“Excuse me, a coffee, please.” |
Συγγνώμη, έναν καφέ, παρακαλώ. (Signómi, énan kafé, parakaló.) |
Συγγνώμη, ένα τσάι, παρακαλώ. (Signómi, éna tsái, parakaló.) |
“Excuse me, a tea, please.” |
Συγγνώμη, ένα τσάι, παρακαλώ. (Signómi, éna tsái, parakaló.) |
Συγγνώμη, μια σαλάτα, παρακαλώ.(Signómi, mia saláta, parakaló.) |
“Excuse me, a salad, please.” |
Συγγνώμη, μια σαλάτα, παρακαλώ.(Signómi, mia saláta, parakaló.) |
Συγγνώμη, τον λογαριασμό, παρακαλώ. (Signómi, ton logariazmó, parakaló.) |
“Excuse me, the check, please.” |
Συγγνώμη, τον λογαριασμό, παρακαλώ. (Signómi, ton logariazmó, parakaló.) |
Did you notice how the last speaker replaced the indefinite article with a definite article? |
Συγγνώμη, τον λογαριασμό, παρακαλώ. (Signómi, ton logariazmó, parakaló.) |
"Excuse me, the check, please." |
Let’s start with the word λογαριασμό (logariazmó), "check" or "bill." Λογαριασμό . Λογαριασμό. |
Λογαριασμό (Logariazmó) is masculine, singular and in the accusative case, so the article will agree with λογαριασμό (logariazmó). |
Τον (ton), "the." Τον . Τον. |
Τον (ton) is the accusative form of the masculine definite article ο (o), in order to agree with λογαριασμό (logariazmó). |
When the speaker is referring to something specific, in this case the check, the definite article is used instead of the indefinite article. |
Together, it’s τον λογαριασμό (ton logariazmó), "the check." Τον λογαριασμό. |
All together, Συγγνώμη, τον λογαριασμό, παρακαλώ. (Signómi, ton logariazmó, parakaló.) "Excuse me, the check, please." Συγγνώμη, τον λογαριασμό, παρακαλώ. |
Let’s review the new words. |
ένα τσάι (éna tsái) |
"a tea" |
ένα τσάι |
ένα τσάι |
μια σαλάτα (mia saláta) |
"a salad" |
μια σαλάτα |
μια σαλάτα |
Let's review. |
Respond to the prompts by speaking aloud. Then repeat after the native speaker, focusing on pronunciation. |
Ready? |
Do you remember how to say "please?" |
παρακαλώ (parakaló) |
παρακαλώ (parakaló) |
And how to say "menu?" |
μενού (menú) |
μενού (menú) |
Do you remember how to say "a menu?" |
ένα μενού (éna menú) |
ένα μενού (éna menú) |
Do you remember how. Pericles says, |
"Excuse me, a menu, please." |
Συγγνώμη, ένα μενού, παρακαλώ. (Signómi, éna menú, parakaló.) |
Συγγνώμη, ένα μενού, παρακαλώ. (Signómi, éna menú, parakaló.) |
Do you remember how to say "immediately?" |
αμέσως (amésos) |
αμέσως (amésos) |
And how the waiter says, |
"Yes, immediately." |
Μάλιστα, αμέσως. (Málista, amésos.) |
Μάλιστα, αμέσως. (Málista, amésos.) |
Do you remember how to say "coffee," when it is the object of a verb? |
καφέ (kafé) |
καφέ (kafé) |
And how to say "a coffee?" |
έναν καφέ (énan kafé). |
έναν καφέ (énan kafé). |
Do you remember how to say "salad?" |
σαλάτα (saláta) |
σαλάτα (saláta) |
And how to say "a salad?" |
μια σαλάτα (mia saláta) |
μια σαλάτα (mia saláta) |
Do you remember how to say "tea?" |
τσάι (tsái) |
τσάι (tsái) |
And how to say "a tea?" |
ένα τσάι (éna tsái) |
ένα τσάι (éna tsái) |
Let's practice. |
Imagine you're Martha Asimakis , and you’re at a restaurant. Get the waiter’s attention, and ask for a coffee, or έναν καφέ (énan kafé). |
Ready? |
Συγγνώμη, έναν καφέ, παρακαλώ. (Signómi, énan kafé, parakaló.) |
Μάλιστα, αμέσως. (Málista, amésos.) |
Listen again and repeat. |
Συγγνώμη, έναν καφέ, παρακαλώ. (Signómi, énan kafé, parakaló.) |
Συγγνώμη, έναν καφέ, παρακαλώ. (Signómi, énan kafé, parakaló.) |
Let's try another. |
You want to eat something. Ask for a salad, or μια σαλάτα (mia saláta) |
Ready? |
Συγγνώμη, μια σαλάτα, παρακαλώ.(Signómi, mia saláta, parakaló.) |
Μάλιστα, αμέσως. (Málista, amésos.) |
Listen again and repeat. |
Συγγνώμη, μια σαλάτα, παρακαλώ.(Signómi, mia saláta, parakaló.) |
Συγγνώμη, μια σαλάτα, παρακαλώ.(Signómi, mia saláta, parakaló.) |
Let’s try one more. |
Imagine you're Pericles Asimakis, and you'd like to order a tea, or ένα τσάι (éna tsái). |
Ready? |
Συγγνώμη, ένα τσάι, παρακαλώ. (Signómi, éna tsái, parakaló.) |
Μάλιστα, αμέσως. (Málista, amésos.) |
Listen again and repeat. |
Συγγνώμη, ένα τσάι, παρακαλώ. (Signómi, éna tsái, parakaló.) |
Συγγνώμη, ένα τσάι, παρακαλώ. (Signómi, éna tsái, parakaló.) |
In this lesson, you learned how to order at a restaurant in Greek, an essential skill for dining at a restaurant. |
Well done! This is the end of this lesson. |
Remember, these Can Do lessons are about learning practical language skills. |
What's next? |
Show us what you can do. |
When you're ready, take your assessment. |
You can take it again and again, so try anytime you like. |
Our teachers will assess it, and give you your results. |
Keep practicing — and move on to the next lesson! |
Comments
Hide