| Welcome to Can-Do Greek by GreekPod101.com |
| In this lesson, you’ll learn how to say where you're from in Greek. |
| For example, "I am from Florida." is |
| Είμαι από τη Φλόριντα. (Íme apó ti Flórinda.) |
| Two passengers, Martha Asimakis and Panagiotis Papakonstantinou , are seated next to each other on a plane to Greece. |
| Before you hear their conversation, let's preview some of its key components. |
| πού (pú) |
| "where" |
| πού (pú) |
| πού (pú) |
| από (apó) |
| "from" |
| από (apó) |
| από (apó) |
| Listen to the conversation, and focus on Martha’s response. |
| Note: the speakers in this conversation use formal Greek. |
| Ready? |
| Από πού είστε; (Apó pú íste?) |
| Είμαι από τη Φλόριντα. (Íme apó ti Flórinda.) |
| Once more with the English translation. |
| Από πού είστε; (Apó pú íste?) |
| “Where are you from?” |
| Είμαι από τη Φλόριντα. (Íme apó ti Flórinda.) |
| “I'm from Florida.” |
| Let's break down the conversation. |
| Do you remember how Panagiotis Papakonstantinou asks, |
| "Where are you from?" |
| Από πού είστε; (Apó pú íste?) |
| First is από (apó), meaning "from," in this context. Από . Από. |
| Next is πού (pú), "where." Πού . Πού. |
| Last is είστε (íste), "[you] are," when using formal Greek. Είστε . Είστε. |
| Note: είστε (íste) is a shortened form of εσείς είστε (esís íste), "you are," plural, as in "you all are." It's also the formal way to address a single person, as is the case here, where Panagiotis is addressing Martha. |
| In Greek, εσείς (esís), "you,” is usually omitted, as it’s understood from context. |
| Είστε is from the verb είμαι (íme), the dictionary form of the verb "to be.” Είμαι. |
| Together, Από πού είστε; (Apó pú íste?) literally means, "From where [you] are," but translates as "Where are you from?" Από πού είστε; |
| Remember this question. You’ll hear it again later in this lesson. |
| Now, let’s take a closer look at the response. |
| Do you remember how Martha Asimakis says, |
| "I'm from Florida." |
| Είμαι από τη Φλόριντα. (Íme apó ti Flórinda.) |
| First is είμαι (íme). "[I] am." Είμαι . Είμαι. |
| Note: είμαι (íme) is a shortened form of εγώ είμαι (egó íme), "I am." In Greek, εγώ (egó), "I," is usually omitted, as it’s understood from context. |
| Είμαι is also the dictionary form of the verb "to be." Είμαι. |
| Next is από (apó), "from," in this context. Από. |
| Last is the place τη Φλόριντα (ti Flórinda). "Florida." Τη Φλόριντα. |
| Let’s start with Φλόριντα (Flórinda). "Florida." Φλόριντα (Flórinda). |
| Φλόριντα (Flórinda) is in the accusative case, because it follows από (apó). |
| This along with its gender and number will determine the form of other words in the sentence. |
| Φλόριντα (Flórinda) is feminine singular. |
| Therefore, Φλόριντα (Flórinda) is feminine singular and in the accusative. |
| Before Φλόριντα (Flórinda) is τη (ti). Think of it like "the" in English. Τη . Τη. |
| Τη is also feminine, singular, and accusative to agree with Φλόριντα. |
| Note: in this phrase, the article τη (ti) does not have a corresponding English translation. |
| All together, Είμαι από τη Φλόριντα. (Íme apó ti Flórinda.) "I'm from Florida." |
| Είμαι από τη Φλόριντα. |
| In Greek, all nouns are either singular or plural. Unlike English, they also have grammatical gender and case. |
| For this lesson, let’s review the Greek definite articles for singular nouns in the accusative case. |
| For singular masculine nouns in the accusative case, the corresponding article is τον (ton), as in τον Πειραιά. (ton Pireá), "Piraeus." |
| For singular feminine nouns in the accusative case, there are two corresponding articles: |
| Την (tin) precedes feminine nouns starting with a vowel or one of the following consonants: κ, π, τ, ξ, ψ or one of the following double consonants: γκ, μπ, ντ, τσ, τζ, as in την Αθήνα (tin Athína), "Athens." |
| For all other cases, τη (ti), as in τη Φλόριντα (ti Flórinda.), "Florida." |
| For singular neuter nouns in the accusative case, the corresponding article is το (to), as in το Σίδνεϊ (to Sídnei), "Sydney." |
| The pattern is |
| Είμαι από LOCATION. (Íme apó {LOCATION}) |
| "I'm from LOCATION." |
| Είμαι από LOCATION. (Íme apó {LOCATION}) |
| To use this pattern, simply replace the {LOCATION} placeholder with the name of your hometown. |
| Note: this pattern requires a proper noun in the accusative case, preceded by the corresponding definite article. |
| Imagine you’re from Sydney. In Greek Σίδνεϊ (Sídnei). Σίδνεϊ. |
| Σίδνεϊ (Sídnei) is neuter and singular, and its corresponding definite article is το (to). |
| Together, το Σίδνεϊ (to Sídnei). Το Σίδνεϊ . Το Σίδνεϊ (Sídnei). |
| Say |
| "I'm from Sydney." |
| Ready? |
| Είμαι από το Σίδνεϊ. (Íme apó to Sídnei.) |
| "I'm from Sydney." |
| Είμαι από το Σίδνεϊ. (Íme apó to Sídnei.) |
| Again, the key pattern is |
| Είμαι από LOCATION. (Íme apó {LOCATION}) |
| "I'm from LOCATION." |
| Είμαι από LOCATION. (Íme apó {LOCATION}) |
| Let's look at some examples. |
| Listen and repeat or speak along with the native speakers. |
| Είμαι από τη Φλόριντα. (Íme apó ti Flórinda.) |
| “I’m from Florida.” |
| Είμαι από τη Φλόριντα. (Íme apó ti Flórinda.) |
| Είμαι από το Σίδνεϊ. (Íme apó to Sídnei.) |
| “I’m from Sydney.” |
| Είμαι από το Σίδνεϊ. (Íme apó to Sídnei.) |
| Είμαι από τη Φλόριντα. (Íme apó ti Flórinda.) |
| “I’m from Flórinda.” |
| Είμαι από τη Φλόριντα. (Íme apó ti Flórinda.) |
| Είμαι από το Σιάτλ. Και εσύ; (Íme apó to Siátl. Ke esi?) |
| “I’m from Seattle. And you?” |
| Είμαι από το Σιάτλ. Και εσύ; (Íme apó to Siátl. Ke esi?) |
| Είμαι από το Λονδίνο. (Íme apó to Londíno.) |
| “I’m from London.” |
| Είμαι από το Λονδίνο. (Íme apó to Londíno.) |
| Είμαι από την Αθήνα. (Íme apó tin Athína.) |
| “I’m from Athens.” |
| Είμαι από την Αθήνα. (Íme apó tin Athína.) |
| Είμαι Αυστραλέζα. (Íme Afstraléza.) |
| “I’m Australian.” |
| Είμαι Αυστραλέζα. (Íme Afstraléza.) |
| Did you notice how the last speaker uses a different pattern? |
| Είμαι Αυστραλέζα. (Íme Afstraléza.) "I'm Australian." Είμαι Αυστραλέζα. |
| First is είμαι (íme). "[I] am." Είμαι . Είμαι |
| Next is Αυστραλέζα (Afstraléza), an “Australian” woman. Αυστραλέζα . Αυστραλέζα (Afstraléza). |
| In Mia Martin’s case, she uses a feminine noun, Αυστραλέζα (Afstraléza), to identify herself. |
| Note, in Greek, feminine singular nouns tend to end in -α. |
| Together, Είμαι Αυστραλέζα. (Íme Afstraléza.) "I'm Australian." |
| Είμαι Αυστραλέζα. (Íme Afstraléza.) |
| This pattern is |
| Είμαι NATIONALITY. (Íme {NATIONALITY}.) |
| "I'm NATIONALITY." |
| Είμαι NATIONALITY. (Íme {NATIONALITY}.) |
| To use this pattern, simply replace the NATIONALITY placeholder with your nationality. |
| Note: This pattern requires a proper noun, and its gender will depend on the gender of the speaker. |
| Recall Mia Martin uses the feminine singular noun, Αυστραλέζα (Afstraléza). |
| A male speaker from Australia would use a masculine noun, Αυστραλέζος (Afstralézos). |
| Είμαι Αυστραλέζος (Íme Afstralézos). "I’m Australian." Είμαι Αυστραλέζος. |
| Note, in Greek, masculine singular nouns tend to end in -ος. |
| You can use this response to answer the question, Από πού είστε; (Apó pú íste?) |
| You should be aware of this pattern, but you won’t need it for this lesson. |
| Let's review the key vocabulary. |
| Φλόριντα (Flórinda) |
| "Florida" |
| Φλόριντα |
| από τη Φλόριντα (apó ti Flórinda) |
| "from Florida" |
| από τη Φλόριντα |
| Σιάτλ (Siátl) |
| "Seattle" |
| Σιάτλ |
| από το Σιάτλ (apó to Siátl) |
| "from Seattle" |
| από το Σιάτλ |
| Λονδίνο (Londíno) |
| "London" |
| Λονδίνο (Londíno) |
| από το Λονδίνο (apó to Londíno) |
| "from London" |
| από το Λονδίνο |
| Αθήνα (Athína) |
| "Athens" |
| Αθήνα |
| από την Αθήνα (apó tin Athína) |
| "from Athens" |
| από την Αθήνα |
| Αυστραλέζος (Afstralézos) |
| "Australian" for male speakers. |
| Αυστραλέζος |
| Αυστραλέζος |
| Αυστραλέζα (Afstraléza) |
| "Australian" for female speakers. |
| Αυστραλέζα |
| Αυστραλέζα |
| Και εσύ; (ke esi?) |
| "And you?" |
| Και εσύ; |
| Και εσύ; |
| Let's review. |
| Respond to the prompts by speaking aloud. Then repeat after the native speaker, focusing on pronunciation. |
| Ready? |
| Do you remember how to say "from?" |
| από (apó) |
| από (apó) |
| And how to say "from Florida." |
| από τη Φλόριντα (apó ti Flórinda) |
| από τη Φλόριντα (apó ti Flórinda) |
| Do you remember how Martha says, |
| "I'm from Florida." |
| Είμαι από τη Φλόριντα. (Íme apó ti Flórinda.) |
| Είμαι από τη Φλόριντα. (Íme apó ti Flórinda.) |
| Do you remember how to say "where?" |
| Πού; (Pu?) |
| Πού; (Pu?) |
| And the formal way to say "where are you?" |
| Πού είστε; (Pu íste?) |
| Πού είστε; (Pu íste?) |
| And do you remember how Panagiotis asks, |
| "Where are you from?" |
| Από πού είστε; (Apó pú íste?) |
| Από πού είστε; (Apó pú íste?) |
| Do you remember how to say “from London?" |
| από το Λονδίνο (apó to Londíno) |
| από το Λονδίνο (apó to Londíno) |
| And “from Athens?" |
| από την Αθήνα (apó tin Athína) |
| από την Αθήνα (apó tin Athína) |
| Do you remember the word for an Australian woman? |
| Αυστραλέζα (Afstraléza) |
| Αυστραλέζα (Afstraléza) |
| Let's practice. |
| Imagine you’re Jack Jones from London or Λονδίνο (Londíno) in Greek. |
| Respond to Panagiotis’s question. |
| Ready? |
| Από πού είστε; (Apó pú íste?) |
| Είμαι από το Λονδίνο. (Íme apó to Londíno.) |
| Listen again and repeat. |
| Είμαι από το Λονδίνο. (Íme apó to Londíno.) |
| Είμαι από το Λονδίνο. (Íme apó to Londíno.) |
| Let’s try another. |
| Imagine you're Mia Martin , and you're Australian, or Αυστραλέζα (Afstraléza) |
| Use the variation pattern. |
| Ready? |
| Από πού είστε; (Apó pú íste?) |
| Είμαι Αυστραλέζα. (Íme Afstraléza.) |
| Listen again and repeat. |
| Είμαι Αυστραλέζα. (Íme Afstraléza.) |
| Είμαι Αυστραλέζα. (Íme Afstraléza.) |
| Let’s try one more. |
| Imagine you're Chrissi Papadopoulou from Athens, or Αθήνα (Athína). |
| Ready? |
| Από πού είστε; (Apó pú íste?) |
| Είμαι από την Αθήνα. (Íme apó tin Athína.) |
| Listen again and repeat. |
| Είμαι από την Αθήνα. (Íme apó tin Athína.) |
| Είμαι από την Αθήνα. (Íme apó tin Athína.) |
| In this lesson, you learned how to say where you're from in Greek. This plays an essential role in the larger skill of introducing yourself. Let’s review. |
| Do you remember how to say |
| "Nice to meet you." |
| Χαίρω πολύ. (Héro polí.) |
| Χαίρω πολύ. (Héro polí.) |
| And the Greek pronunciation of Martha’s name? |
| Μάρθα (Mártha). |
| Μάρθα (Mártha). |
| Do you remember how Martha Asimakis says, |
| "I’m Martha." |
| Είμαι η Μάρθα. (Íme i Mártha.) |
| Είμαι η Μάρθα. (Íme i Mártha.) |
| And do you remember how Martha Asimakis says, |
| "I’m Martha. Nice to meet you." |
| Είμαι η Μάρθα. Χαίρω πολύ. (Íme i Mártha. Héro polí.) |
| Είμαι η Μάρθα. Χαίρω πολύ. (Íme i Mártha. Héro polí.) |
| Imagine you're Jack Jones , from London. |
| Do you know how to pronounce "Jack Jones" in Greek? |
| Τζακ Τζόουνς (Jack Jóuns) |
| Τζακ Τζόουνς (Jack Jóuns) |
| Respond to Panagiotis's self-introduction and follow-up question… |
| Ready? |
| εια! Είμαι ο Παναγιώτης. Χαίρω πολύ.(Ya! Íme o Panayótis. Héro polí.) |
| Είμαι ο Τζακ. Χαίρω πολύ! (Íme o Jack. Héro polí!) |
| Listen again, and repeat. |
| Είμαι ο Τζακ. Χαίρω πολύ! (Íme o Jack. Héro polí!) |
| Είμαι ο Τζακ. Χαίρω πολύ! (Íme o Jack. Héro polí!) |
| Do you remember how to say "London" in Greek? |
| Λονδίνο (Londíno) |
| Λονδίνο (Londíno) |
| Now respond that you’re from London. |
| Panagiotis Papakonstantinou : Από πού είστε; (Apó pú íste?) |
| Είμαι από το Λονδίνο. (Íme apó to Londíno.) |
| Listen again and repeat. |
| Είμαι από το Λονδίνο. (Íme apó to Londíno.) |
| Είμαι από το Λονδίνο. (Íme apó to Londíno.) |
| This is the end of this lesson. |
| Remember, these Can Do lessons are about learning practical language skills. |
| What's next? |
| Show us what you can do. |
| When you're ready, take your assessment. |
| You can take it again and again, so try anytime you like. |
| Our teachers will assess it, and give you your results. |
| Keep practicing — and move on to the next lesson! |
Comments
Hide