"Welcome to Can-Do Greek by GreekPod101.com. |
In this lesson, you’ll learn how to talk about the weather in Greek. |
For example, ""It’s hot today, right?"" is |
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?) |
Martha Asimakis sees her neighbor, Evangelia Evdoxiadi , and starts a conversation about the weather. |
Before you hear their conversation, let's preview some of its key components. |
ζέστη (zésti) |
""hot"" |
ζέστη |
ζέστη |
σήμερα (símera) |
""today"" |
σήμερα |
σήμερα |
Listen to the conversation, and focus on Martha 's comment. |
Ready? |
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?) |
Ναι, όντως. (Ne, óndos.) |
Once more with the English translation. |
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?) |
""It’s hot today, right?"" |
Ναι, όντως. (Ne, óndos.) |
""Yes, indeed."" |
Let's break down the conversation. |
Do you remember how Martha says, |
""It’s hot today, right?"" |
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?) |
First is ζέστη (zésti), ""heat."" Ζέστη . Ζέστη. |
Next is σήμερα (símera), ""today."" Σήμερα . Σήμερα. |
Last is ε; (e?), an interjection, similar to ""huh,"" which translates as ""right?"" In this case. Ε; . Ε; |
This interjection builds consensus between the speakers, and is meant to elicit a response from the listener. |
All together it's Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?), literally ""Heat today, huh?"" but translates as ""It’s hot today, right?"" |
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?) |
Let’s take a closer look at the response. |
Do you remember how the neighbor says, |
""Yes, indeed."" |
Ναι, όντως. (Ne, óndos.) |
First is ναι (ne), ""yes."" Ναι . Ναι. |
Next is όντως (óndos), ""indeed."" Όντως . Όντως. |
All together, it's Ναι, όντως. (Ne, óndos.) ""Yes, indeed."" |
Ναι, όντως. (Ne, óndos.) |
The key pattern is |
WEATHER CONDITION σήμερα ε; (símera e?) |
""It's WEATHER CONDITION today, right?"" |
WEATHER CONDITION σήμερα ε; (símera e?) |
To use this pattern, simply replace the WEATHER CONDITION placeholder with the current weather condition. |
Note: This pattern requires a noun. |
Imagine it’s cold. Κρύο (krío).""Cold."" Κρύο . Κρύο. |
Say |
""It’s cold today, right?"" |
Literally, ""Cold today, huh?"" |
Ready? |
Κρύο σήμερα ε; (Krío símera e?) |
""It’s cold today, right?"" |
Κρύο σήμερα ε; (Krío símera e?) |
Again, the key pattern is |
WEATHER CONDITION σήμερα ε; (símera e?) |
""It's WEATHER CONDITION today, right?"" |
WEATHER CONDITION σήμερα ε; (símera e?) |
Let's look at some examples. |
Listen and repeat or speak along with the native speakers. |
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?) |
“It’s hot today, right?” |
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?) |
Κρύο σήμερα ε; (Krío símera e?) |
“It’s cold today, right?” |
Κρύο σήμερα ε; (Krío símera e?) |
Ο καιρός είναι κακός σήμερα ε; (O kerós íne kakós símera e?) |
“The weather’s bad today, right?” |
Ο καιρός είναι κακός σήμερα ε; (O kerós íne kakós símera e?) |
Ο καιρός είναι ωραίος σήμερα ε; (O kerós íne oréos símera e?) |
“The weather’s nice today, right?” |
Ο καιρός είναι ωραίος σήμερα ε; (O kerós íne oréos símera e?) |
Did you notice how the last two speakers used slightly longer phrases? |
Ο καιρός είναι ωραίος σήμερα ε; (O kerós íne oréos símera e?) |
""The weather's nice today, right?"" |
Let's start with the word καιρός (kerós), ""weather."" Καιρός . Καιρός. |
In Greek, all nouns have grammatical gender. They are also either singular or plural and have a case that depends on the role they are playing in the sentence. |
Καιρός is masculine and singular. |
Here, καιρός (kerós) is the subject of the sentence, so it appears as it would in the dictionary, also known as the nominative form. |
Because of this, some other words in the sentence will also be masculine, singular, and in the nominative. |
Before this is ο (o), ""the."" Ο . Ο. |
Ο is also masculine singular, and in the nominative case to agree with καιρός (kerós). |
Together, Ο καιρός, ""the weather."" Ο καιρός. |
Next is είναι (íne), ""is."" Είναι . Είναι. |
Είναι is from the verb είμαι (íme), the dictionary form of the verb ""to be."" Είμαι. |
After this is ωραίος (oréos), ""nice."" Ωραίος . Ωραίος. |
Ωραίος is also masculine singular, and in the nominative case to agree with καιρός (kerós). |
Last is ε (e), ""right?"" Ε. |
All together it's Ο καιρός είναι ωραίος σήμερα ε; (O kerós íne oréos símera e?) ""The weather's nice today, right?"" |
Ο καιρός είναι ωραίος σήμερα ε; (O kerós íne oréos símera e?) |
Let’s review the new words. |
καύσωνας (káfsonas) |
""heat wave"" |
καύσωνας |
καύσωνας |
καιρός (kerós) |
""weather"" |
καιρός |
καιρός |
ο καιρός είναι κακός (o kerós íne kakós) |
""the weather is bad"" |
ο καιρός είναι κακός |
ο καιρός είναι κακός |
ο καιρός είναι ωραίος (o kerós íne oréos) |
""the weather is nice"" |
ο καιρός είναι ωραίος |
ο καιρός είναι ωραίος |
Let's review. |
Respond to the prompts by speaking aloud. Then repeat after the native speaker, focusing on pronunciation. |
Ready? |
Do you remember how to say ""hot?"" |
ζέστη (zésti) |
ζέστη (zésti) |
And how to say ""today?"" |
σήμερα (símera) |
|
σήμερα (símera) |
Do you remember how Martha Asimakis , says, |
""It’s hot today, right?"" |
Literally, ""Heat today, huh?"" |
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?) |
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?) |
Do you remember how to say ""indeed?"" |
όντως (óndos) |
όντως (óndos) |
And how Evangelia Evdoxiadi says, |
""Yes, indeed."" |
Ναι, όντως. (Ne, óndos.) |
Ναι, όντως. (Ne, óndos.) |
Do you remember how to say ""cold?"" |
κρύο (krío) |
κρύο (krío) |
And how to say ""the weather?"" |
ο καιρός (o kerós) |
ο καιρός (o kerós) |
Do you remember how to say ""the weather is nice?"" |
ο καιρός είναι ωραίος (o kerós íne oréos) |
ο καιρός είναι ωραίος (o kerós íne oréos) |
Let's practice. |
Imagine you're Evangelia , Martha 's neighbor. Comment to Martha on how cold, or κρύο (krio), it is today. |
Ready? |
Κρύο σήμερα ε; (Krío símera e?) |
Ναι, όντως. (Ne, óndos.) |
Listen again and repeat. |
Κρύο σήμερα ε; (Krío símera e?) |
Κρύο σήμερα ε; (Krío símera e?) |
Let's try another. |
Imagine you're Alex Asimakis . Comment to your teacher on how hot, or ζέστη (zésti), it is today. |
Ready? |
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?) |
Ναι, όντως. (Ne, óndos.) |
Listen again and repeat. |
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?) |
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?) |
Let’s try one more. |
Imagine you're Pericles Asimakis . Comment to your neighbor on how nice the weather is, or Ο καιρός είναι ωραίος (O kerós íne oréos) in Greek. |
Ready? |
Ο καιρός είναι ωραίος σήμερα ε; (O kerós íne oréos símera e?) |
Ναι, όντως. (Ne, óndos.) |
Listen again and repeat. |
Ο καιρός είναι ωραίος σήμερα ε; (O kerós íne oréos símera e?) |
Ο καιρός είναι ωραίος σήμερα ε; (O kerós íne oréos símera e?) |
Well done! This is the end of this lesson. |
Remember, these Can Do lessons are about learning practical language skills. |
What's next? |
Show us what you can do. |
When you're ready, take your assessment. |
You can take it again and again, so try anytime you like. |
Our teachers will assess it, and give you your results. |
Keep practicing — and move on to the next lesson!" |
Comments
Hide