Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

"Welcome to Can-Do Greek by GreekPod101.com.
In this lesson, you’ll learn how to talk about the weather in Greek.
For example, ""It’s hot today, right?"" is
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?)
Martha Asimakis sees her neighbor, Evangelia Evdoxiadi , and starts a conversation about the weather.
Before you hear their conversation, let's preview some of its key components.
ζέστη (zésti)
""hot""
ζέστη
ζέστη
σήμερα (símera)
""today""
σήμερα
σήμερα
Listen to the conversation, and focus on Martha 's comment.
Ready?
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?)
Ναι, όντως. (Ne, óndos.)
Once more with the English translation.
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?)
""It’s hot today, right?""
Ναι, όντως. (Ne, óndos.)
""Yes, indeed.""
Let's break down the conversation.
Do you remember how Martha says,
""It’s hot today, right?""
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?)
First is ζέστη (zésti), ""heat."" Ζέστη . Ζέστη.
Next is σήμερα (símera), ""today."" Σήμερα . Σήμερα.
Last is ε; (e?), an interjection, similar to ""huh,"" which translates as ""right?"" In this case. Ε; . Ε;
This interjection builds consensus between the speakers, and is meant to elicit a response from the listener.
All together it's Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?), literally ""Heat today, huh?"" but translates as ""It’s hot today, right?""
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?)
Let’s take a closer look at the response.
Do you remember how the neighbor says,
""Yes, indeed.""
Ναι, όντως. (Ne, óndos.)
First is ναι (ne), ""yes."" Ναι . Ναι.
Next is όντως (óndos), ""indeed."" Όντως . Όντως.
All together, it's Ναι, όντως. (Ne, óndos.) ""Yes, indeed.""
Ναι, όντως. (Ne, óndos.)
The key pattern is
WEATHER CONDITION σήμερα ε; (símera e?)
""It's WEATHER CONDITION today, right?""
WEATHER CONDITION σήμερα ε; (símera e?)
To use this pattern, simply replace the WEATHER CONDITION placeholder with the current weather condition.
Note: This pattern requires a noun.
Imagine it’s cold. Κρύο (krío).""Cold."" Κρύο . Κρύο.
Say
""It’s cold today, right?""
Literally, ""Cold today, huh?""
Ready?
Κρύο σήμερα ε; (Krío símera e?)
""It’s cold today, right?""
Κρύο σήμερα ε; (Krío símera e?)
Again, the key pattern is
WEATHER CONDITION σήμερα ε; (símera e?)
""It's WEATHER CONDITION today, right?""
WEATHER CONDITION σήμερα ε; (símera e?)
Let's look at some examples.
Listen and repeat or speak along with the native speakers.
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?)
“It’s hot today, right?”
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?)
Κρύο σήμερα ε; (Krío símera e?)
“It’s cold today, right?”
Κρύο σήμερα ε; (Krío símera e?)
Ο καιρός είναι κακός σήμερα ε; (O kerós íne kakós símera e?)
“The weather’s bad today, right?”
Ο καιρός είναι κακός σήμερα ε; (O kerós íne kakós símera e?)
Ο καιρός είναι ωραίος σήμερα ε; (O kerós íne oréos símera e?)
“The weather’s nice today, right?”
Ο καιρός είναι ωραίος σήμερα ε; (O kerós íne oréos símera e?)
Did you notice how the last two speakers used slightly longer phrases?
Ο καιρός είναι ωραίος σήμερα ε; (O kerós íne oréos símera e?)
""The weather's nice today, right?""
Let's start with the word καιρός (kerós), ""weather."" Καιρός . Καιρός.
In Greek, all nouns have grammatical gender. They are also either singular or plural and have a case that depends on the role they are playing in the sentence.
Καιρός is masculine and singular.
Here, καιρός (kerós) is the subject of the sentence, so it appears as it would in the dictionary, also known as the nominative form.
Because of this, some other words in the sentence will also be masculine, singular, and in the nominative.
Before this is ο (o), ""the."" Ο . Ο.
Ο is also masculine singular, and in the nominative case to agree with καιρός (kerós).
Together, Ο καιρός, ""the weather."" Ο καιρός.
Next is είναι (íne), ""is."" Είναι . Είναι.
Είναι is from the verb είμαι (íme), the dictionary form of the verb ""to be."" Είμαι.
After this is ωραίος (oréos), ""nice."" Ωραίος . Ωραίος.
Ωραίος is also masculine singular, and in the nominative case to agree with καιρός (kerós).
Last is ε (e), ""right?"" Ε.
All together it's Ο καιρός είναι ωραίος σήμερα ε; (O kerós íne oréos símera e?) ""The weather's nice today, right?""
Ο καιρός είναι ωραίος σήμερα ε; (O kerós íne oréos símera e?)
Let’s review the new words.
καύσωνας (káfsonas)
""heat wave""
καύσωνας
καύσωνας
καιρός (kerós)
""weather""
καιρός
καιρός
ο καιρός είναι κακός (o kerós íne kakós)
""the weather is bad""
ο καιρός είναι κακός
ο καιρός είναι κακός
ο καιρός είναι ωραίος (o kerós íne oréos)
""the weather is nice""
ο καιρός είναι ωραίος
ο καιρός είναι ωραίος
Let's review.
Respond to the prompts by speaking aloud. Then repeat after the native speaker, focusing on pronunciation.
Ready?
Do you remember how to say ""hot?""
ζέστη (zésti)
ζέστη (zésti)
And how to say ""today?""
σήμερα (símera)
 
σήμερα (símera)
Do you remember how Martha Asimakis , says,
""It’s hot today, right?""
Literally, ""Heat today, huh?""
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?)
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?)
Do you remember how to say ""indeed?""
όντως (óndos)
όντως (óndos)
And how Evangelia Evdoxiadi says,
""Yes, indeed.""
Ναι, όντως. (Ne, óndos.)
Ναι, όντως. (Ne, óndos.)
Do you remember how to say ""cold?""
κρύο (krío)
κρύο (krío)
And how to say ""the weather?""
ο καιρός (o kerós)
ο καιρός (o kerós)
Do you remember how to say ""the weather is nice?""
ο καιρός είναι ωραίος (o kerós íne oréos)
ο καιρός είναι ωραίος (o kerós íne oréos)
Let's practice.
Imagine you're Evangelia , Martha 's neighbor. Comment to Martha on how cold, or κρύο (krio), it is today.
Ready?
Κρύο σήμερα ε; (Krío símera e?)
Ναι, όντως. (Ne, óndos.)
Listen again and repeat.
Κρύο σήμερα ε; (Krío símera e?)
Κρύο σήμερα ε; (Krío símera e?)
Let's try another.
Imagine you're Alex Asimakis . Comment to your teacher on how hot, or ζέστη (zésti), it is today.
Ready?
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?)
Ναι, όντως. (Ne, óndos.)
Listen again and repeat.
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?)
Ζέστη σήμερα ε; (Zésti símera e?)
Let’s try one more.
Imagine you're Pericles Asimakis . Comment to your neighbor on how nice the weather is, or Ο καιρός είναι ωραίος (O kerós íne oréos) in Greek.
Ready?
Ο καιρός είναι ωραίος σήμερα ε; (O kerós íne oréos símera e?)
Ναι, όντως. (Ne, óndos.)
Listen again and repeat.
Ο καιρός είναι ωραίος σήμερα ε; (O kerós íne oréos símera e?)
Ο καιρός είναι ωραίος σήμερα ε; (O kerós íne oréos símera e?)
Well done! This is the end of this lesson.
Remember, these Can Do lessons are about learning practical language skills.
What's next?
Show us what you can do.
When you're ready, take your assessment.
You can take it again and again, so try anytime you like.
Our teachers will assess it, and give you your results.
Keep practicing — and move on to the next lesson!"

Comments

Hide