Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Let's take a closer look at the conversation.
Do you remember how Lia Andreadaki asks,
"Is this your family?"
Αυτή είναι η οικογένειά σου; (Aftí íne i ikoyéniá su?)
Let's start with the word οικογένεια (ikoyénia),"family." Οικογένεια. Οικογένεια.
In Greek, all nouns have grammatical gender. They are also either singular or plural and have a case that depends on the role they are playing in the sentence.
Οικογένεια is feminine and singular.
Here, οικογένεια (ikoyénia) is the subject of the sentence, so it appears as it would in the dictionary, also known as the nominative form.
Because of this, some other words in the sentence will also be feminine, singular, and in the nominative.
Before this is η (i). Think of it like "the" in English. Η. Η.
Η is also feminine singular, and in the nominative case to agree with οικογένεια (ikoyénia).
Note, Greek nouns often appear with the definite article, even when it does not have a corresponding English translation.
Next is σου (su), "your." Σου. Σου.
Together it's η οικογένειά σου (i ikoyéniá su), "family your."
Note, there are two stress marks on the word meaning "family."
This happens when a word is accented on the third-to-last syllable and is followed by a weak pronoun or possessive adjective, such as σου (su).
Moving to the start of the sentence, αυτή (aftí), "this." Αυτή. Αυτή.
Note: αυτή (aftí) is feminine singular, and in the nominative case to agree with οικογένεια (ikoyénia).
Next is είναι (íne), "is," as in "this is..." Είναι. Είναι.
Είναι is from the verb είμαι (íme), the dictionary form of the verb "to be." Είμαι.
All together, it's Αυτή είναι η οικογένειά σου; (Aftí íne i ikoyéniá su?) This literally means "This is family your?" But it translates as "Is this your family?"
Αυτή είναι η οικογένειά σου; (Aftí íne i ikoyéniá su?)
Let's take a closer look at the response.
Do you remember how Ben says,
"Yes. This is my family: my father, my mother, my sister, and me."
Ben Lee:Ναι. Αυτή είναι η οικογένειά μου: ο πατέρας μου, η μητέρα μου, η αδερφή μου και εγώ. (Ne. Aftí íne i ikoyéniá mu: o patéras mu, i mitéra mu, i aderfí mu ke egó.)
This starts with the expression, ναι (ne), meaning "yes." Ναι. Ναι.
It answers Lia's yes-or-no question, "Is this your family?" Αυτή είναι η οικογένειά σου; (Aftí íne i ikoyéniá su?)
After this, Ben points to the picture, and says, αυτή είναι η οικογένειά μου (aftí íne i ikoyéniá mu).
Let's start with the phrase η οικογένειά μου (i ikoyéniá mu), "my family." Η οικογένειά μου.
οικογένεια (ikoyénia), "family." Οικογένεια.
Do you remember the gender and number of οικογένεια (ikoyénia)?
Feminine and singular.
Also here, οικογένεια (ikoyénia) is in the nominative case.
Because of this, some other words in the sentence will also be feminine, singular, and in the nominative.
Next is μου (mu), "my." Mου. Mου.
Together, οικογένειά μου, "my family." Οικογένειά μου.
Before this is η (i). Think of it like "the" in English. Η. Η.
Η is feminine singular, and in the nominative case to agree with οικογένεια.
Note, in this phrase, the article η does not have a corresponding English translation.
All together it's η οικογένειά μου (i ikoyéniá mu). "My family." η οικογένειά μου.
Moving to the start of the sentence, αυτή (aftí), "this." Αυτή.
Note: αυτή (aftí) is feminine singular, and in the nominative case to agree with οικογένεια (ikoyénia).
Next is είναι (íne), "is," as in "this is..." Είναι. Είναι.
Together it's αυτή είναι η οικογένειά μου (aftí íne i ikoyéniá mu). "This is my family." Αυτή είναι η οικογένειά μου (aftí íne i ikoyéniá mu).
After this is ο πατέρας μου (o patéras mu), "my father." Ο πατέρας μου.
Let's start with πατέρας (patéras), "father." Πατέρας. Πατέρας.
Πατέρας is masculine singular, and in the nominative case.
Next is μου (mu), "my." Mου. Mου.
Together, πατέρας μου, "my father." πατέρας μου.
Before this is ο (o). Think of it like "the" in English. Ο. Ο.
Ο is masculine singular, and in the nominative case to agree with πατέρας.
Note, in this phrase, the article ο does not have a corresponding English translation.
All together it's ο πατέρας μου (o patéras mu), "my father." Ο πατέρας μου.
Next is η μητέρα μου (i mitéra mu), "my mother." Η μητέρα μου.
Let's start with μητέρα (mitéra), "mother." Μητέρα. Μητέρα.
Μητέρα is feminine singular, and in the nominative case.
Next is μου (mu), "my" in this context.
Together μητέρα μου (mitéra mu), "my mother." μητέρα μου.
Before this is η (i). Think of it like "the" in English. Η. Η.
Η is feminine singular, and in the nominative case to agree with μητέρα.
Again, in this phrase, the article η does not have a corresponding English translation.
All together it's η μητέρα μου (i mitéra mu), "my mother." Η μητέρα μου.
Next is η αδερφή μου (i aderfí mu), "my sister." Η αδερφή μου.
Let's start with αδερφή (aderfí), "sister." Αδερφή. Αδερφή.
Αδερφή is feminine singular, and in the nominative case.
Next is μου (mu), "my" in this context.
Together it's αδερφή μου (aderfí mu), "my sister." αδερφή μου.
Before this is η (i). Think of it like "the" in English. Η.
Note: Η is feminine singular, and in the nominative case to agree with αδερφή.
All together it's η αδερφή μου (i aderfí mu), "my sister." Η αδερφή μου.
Next is και (ke), "and." Και. Και.
And last is εγώ (egó), which translates as "me" in this context. Εγώ. Εγώ.
All together, Ναι. Αυτή είναι η οικογένειά μου: ο πατέρας μου, η μητέρα μου, η αδερφή μου και εγώ. (Ne. Aftí íne i ikoyéniá mu: o patéras mu, i mitéra mu, i aderfí mu ke egó.)
"Yes. This is my family: my father, my mother, my sister, and me."
Ναι. Αυτή είναι η οικογένειά μου: ο πατέρας μου, η μητέρα μου, η αδερφή μου και εγώ. (Ne. Aftí íne i ikoyéniá mu: o patéras mu, i mitéra mu, i aderfí mu ke egó.)
The pattern is
Αυτή είναι η οικογένειά μου: FAMILY MEMBER μου, FAMILY MEMBER μου, FAMILY MEMBER μου και εγώ. (Aftí íne i ikoyéniá mu: FAMILY MEMBER mu, FAMILY MEMBER mu, FAMILY MEMBER mu ke egó.)
This is my family: My FAMILY MEMBER, my FAMILY MEMBER, my FAMILY MEMBER, and me.
To use this pattern, simply replace the FAMILY MEMBER placeholders with the members of your family.
Note: the placeholders require nouns preceded by the corresponding definite article.
Imagine your family members are your father, your mother, your brother, and you.
Αδερφός (aderfós) is "brother." Αδερφός. Αδερφός.
Αδερφός is masculine singular and in the nominative case. Therefore, "brother" is ο αδερφός. Ο αδερφός.
Say
"This is my family: my father, my mother, my brother, and me."
Ready?
Sasha Lee:Αυτή είναι η οικογένειά μου: ο πατέρας μου, η μητέρα μου, η αδερφός μου και εγώ. (Aftí íne i ikoyéniá mu: o patéras mu, i mitéra mu, i aderfós mu ke egó.)
"This is my family. My father, my mother, my brother, and me."
Αυτή είναι η οικογένειά μου: ο πατέρας μου, η μητέρα μου, η αδερφός μου και εγώ. (Aftí íne i ikoyéniá mu: o patéras mu, i mitéra mu, i aderfós mu ke egó.)

Comments

Hide