Ζαγοροχώρια Τα Ζαγοροχώρια είναι ένα σύνολο από 46 χωριά, σκορπισμένα στην ορεινή περιοχή του Ζαγοριού, στους πρόποδες της Πίνδου, στη βορειοδυτική Ήπειρο. Ένα δίκτυο από παραδοσιακά χωριά φημισμένα για την φυσική τους ομορφιά και την ξεχωριστή αρχιτεκτονική τους. Η λέξη Ζαγόρι προέρχεται από τη σλαβική πρόταση «Za gora» που σημαίνει «πίσω από τα βουνά», και αποτελεί μετάφραση του «Παρωραία», του αρχαίου ονόματος της περιοχής. Η ιστορία της δεν είναι γεμάτη κατακτήσεις και πολεμικούς αγώνες, γιατί το έδαφος της περιοχής είναι εξαιρετικά δύσβατο, με απότομες χαράδρες, πυκνά δάση και ψηλά βουνά, και ίσως γι' αυτό έχουν παραμείνει ακόμα ζωντανά ήθη, έθιμα και παραδόσεις που η προέλευσή τους κρατά από πολύ παλιά. Τα χωριά του Ζαγοριού, ανάμεσα στα πιο γνωστά εκ των οποίων είναι το Πάπιγκο και το Μονοδένδρι, χαρακτηρίζονται από τη δική τους μοναδική αρχιτεκτονική που χρησιμοποιεί ως βασικά υλικά την τοπική πέτρα και το ξύλο, και έχει ως κύριο στόχο την αντιμετώπιση των δυσμενών καιρικών συνθηκών της περιοχής, δημιουργώντας σπίτια που σχετίζονται άμεσα με το τοπίο, τους κατοίκους και την καθημερινή τους ζωή. Στο κέντρο κάθε χωριού υπάρχει η πλατεία, όπου συνήθως βρίσκεται ο μεγάλος πλάτανος, η εκκλησία, τα καφενεία και το σχολείο, και σε αυτήν καταλήγουν τα καλντερίμια του. Στις ταβέρνες του σερβίρεται πληθώρα παραδοσιακών πιάτων: οι περίφημες πίτες της περιοχής και τα γλυκά του κουταλιού.Τα κρεατικά συνοδεύονται υπέροχα με το ντόπιο κόκκινο κρασί και τσίπουρο. Στο Ζαγόρι, λοιπόν, οι κάτοικοι βρίσκονται σε αρμονία με τη φύση, δαμάζοντάς την μεν, αλλά πάντα σεβόμενοι την υπεροχή της. Τα πέτρινα γεφύρια που συναντά κανείς διάσπαρτα στο τοπίο, τα μοναστήρια και οι εκκλησίες που έχουν διασωθεί στο βάθος των χρόνων, καθώς και οι παραδοσιακοί οικισμοί δεν αποτελούν παρά μικρές πινελιές στο μεγαλείο της φύσης που τα περιβάλλει.
When I visited Zagorohória, I went to an old man´s traditional tavern and he served me some delicious local dishes... I just wanted to try them all!
Comments
HideΖαγοροχώρια Τα Ζαγοροχώρια είναι ένα σύνολο από 46 χωριά, σκορπισμένα στην ορεινή περιοχή του Ζαγοριού, στους πρόποδες της Πίνδου, στη βορειοδυτική Ήπειρο. Ένα δίκτυο από παραδοσιακά χωριά φημισμένα για την φυσική τους ομορφιά και την ξεχωριστή αρχιτεκτονική τους. Η λέξη Ζαγόρι προέρχεται από τη σλαβική πρόταση «Za gora» που σημαίνει «πίσω από τα βουνά», και αποτελεί μετάφραση του «Παρωραία», του αρχαίου ονόματος της περιοχής. Η ιστορία της δεν είναι γεμάτη κατακτήσεις και πολεμικούς αγώνες, γιατί το έδαφος της περιοχής είναι εξαιρετικά δύσβατο, με απότομες χαράδρες, πυκνά δάση και ψηλά βουνά, και ίσως γι' αυτό έχουν παραμείνει ακόμα ζωντανά ήθη, έθιμα και παραδόσεις που η προέλευσή τους κρατά από πολύ παλιά. Τα χωριά του Ζαγοριού, ανάμεσα στα πιο γνωστά εκ των οποίων είναι το Πάπιγκο και το Μονοδένδρι, χαρακτηρίζονται από τη δική τους μοναδική αρχιτεκτονική που χρησιμοποιεί ως βασικά υλικά την τοπική πέτρα και το ξύλο, και έχει ως κύριο στόχο την αντιμετώπιση των δυσμενών καιρικών συνθηκών της περιοχής, δημιουργώντας σπίτια που σχετίζονται άμεσα με το τοπίο, τους κατοίκους και την καθημερινή τους ζωή. Στο κέντρο κάθε χωριού υπάρχει η πλατεία, όπου συνήθως βρίσκεται ο μεγάλος πλάτανος, η εκκλησία, τα καφενεία και το σχολείο, και σε αυτήν καταλήγουν τα καλντερίμια του. Στις ταβέρνες του σερβίρεται πληθώρα παραδοσιακών πιάτων: οι περίφημες πίτες της περιοχής και τα γλυκά του κουταλιού.Τα κρεατικά συνοδεύονται υπέροχα με το ντόπιο κόκκινο κρασί και τσίπουρο. Στο Ζαγόρι, λοιπόν, οι κάτοικοι βρίσκονται σε αρμονία με τη φύση, δαμάζοντάς την μεν, αλλά πάντα σεβόμενοι την υπεροχή της. Τα πέτρινα γεφύρια που συναντά κανείς διάσπαρτα στο τοπίο, τα μοναστήρια και οι εκκλησίες που έχουν διασωθεί στο βάθος των χρόνων, καθώς και οι παραδοσιακοί οικισμοί δεν αποτελούν παρά μικρές πινελιές στο μεγαλείο της φύσης που τα περιβάλλει.
When I visited Zagorohória, I went to an old man´s traditional tavern and he served me some delicious local dishes... I just wanted to try them all!
Hi Leandro,
That's fair enough.
This is the only level where there is no explication about the idioms and the language use. Perhaps going one step back to the Upper Intermediate series might be more enjoyable, since there we do a part where we explain some idioms and vocabulary in all the lessons.
If you ever have any questions about parts that you think a lesson didn't cover enough, please let me know. I'll be happy to answer those for you.
Kind regards,
Stefania
Team GreekPod101.com
Thanks Stefania,
I understand your point, but still, I feel like too many times I have to go and check the meaning of words because the translation doesn't make much sense. I wish you people could come up with something, maybe better notes explaining difficult sentences or idioms. The vocabulary provided is simply not enough.
I still think the translation is too loose, and has little to do with the original sentence. It works as translation of the general idea (I mean, if it was a subtitle for a greek film), but not as learning tool for a foreign language student.
Hi Leandro,
Thank you for contacting us.
The word πινελιές (literally "brushstrokes") is used idiomatically here, referring to something small, a small amount, or a part of something bigger. It depends on the context. Here it wouldn't make sense to say in English "the traditional settlements are brushstrokes in the greatness of the nature that surrounds them". So a free translation was necessary. The translator seems to have interpreted the traditional settlements as a small part of something bigger (nature), implying there is a harmonious relationship between the two, and therefore came up with the idea of using the word "respect" which is not a bad translation, I think. Perhaps he or she could have chosen other ways to translate this but to me, it doesn't sound like something totally different from the context.
Free translations happen often between Greek and English, especially because Greek makes heavy use of idioms and sometimes even the structure of a sentence might require a free translation in order to sound natural in English and remain within the context. Given that this is a lesson of the advanced level, free translations shouldn't be an issue of concern for advanced students. However, if you ever have any doubts or questions, feel free to let me know! I'm here to help answer those questions?
Kind regards,
Stefania
Team GreekPod101.com
"The stone bridges that one can come upon scattered in the landscape, the monasteries and the churches that have been preserved throughout the years, as well as the traditional settlements respect the greatness of the nature that surrounds them." This translation is too much free, why can't you match the greek text? Where is the word "respect" there? and "πινελιές" is not even mentioned.