Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Iro: Γεια σας! Εγώ είμαι η Ηρώ.
Judith: Judith here. Absolute Beginner Season 1, Lesson 20; It’s a Small Greek Taverna After All. Hello and welcome to GreekPod101.com, the fastest, easiest way and most fun way to learn Greek.
Iro: I’m Iro and thanks again for being here with us for this Absolute Beginner lesson.
Judith: In this lesson you will learn how to talk about old friends.
Iro: This conversation takes place at a cafe in Athens.
Judith: The conversation is between Ellie, Petros, another man and later Andrea.
Iro: The speakers all know each other therefore they will be speaking informal Greek.
Judith: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUES
Έλλη:Δε μου αρέσει αυτή η ταβέρνα. Δεν έχει πολλά τραπέζια. Επίσης, όλοι οι άντρες καπνίζουν.
Πέτρος:Έχει όμως πολύ καλό φαγητό. Να ένα τραπέζι για δύο. Έλα.
Ένας άντρας:Έλλη, Έλλη!
Έλλη:Α, ο κύριος Ηλίας! Γεια σας κύριε Ηλία, τι κάνετε;
Κύριος Ηλίας:Καλά, Έλλη μου, εσύ;
Έλλη:Μια χαρά. Κύριε Ηλία, αυτός είναι ο Πέτρος. Πέτρο, ο κύριος Ηλίας και ο πατέρας μου είναι γείτονες.
Κύριος Ηλίας-Πέτρος:Χαίρω πολύ.
Έλλη:Τι κάνουν η κυρία Ειρήνη και η αδερφή της; Είναι εδώ;
Κύριος Ηλίας:Όχι, είναι στο σπίτι. Λοιπόν Έλλη, βλέπω το Νίκο, το αγόρι σου από το σχολείο. Έχει δύο μαγαζιά τώρα και πηγαίνουν πολύ καλά. Εσύ Κώστα δουλεύεις ή σπουδάζεις;
Πέτρος:Πέτρος, όχι Κώστας.
Έλλη:Ο Πέτρος είναι δάσκαλος.
Κύριος Ηλίας:Α, καλά. Λοιπόν ο Νίκος …
Πέτρος:Α, η Αντρέα! Αντρέα, Αντρέα!
Αντρέα:Γεια σας!
Πέτρος:Έλα στο τραπέζι μας.
Αντρέα:Ευχαριστώ.
Έλλη:Η Αντρέα είναι μια φίλη μας από τη Γερμανία.
Κύριος Ηλίας:Από τη Γερμανία; Ωραία. Λοιπόν, παιδιά, χάρηκα. Καλή όρεξη!
Πέτρος-Έλλη:Επίσης.
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
Έλλη:Δε μου αρέσει αυτή η ταβέρνα. Δεν έχει πολλά τραπέζια. Επίσης, όλοι οι άντρες καπνίζουν.
Πέτρος:Έχει όμως πολύ καλό φαγητό. Να ένα τραπέζι για δύο. Έλα.
Ένας άντρας:Έλλη, Έλλη!
Έλλη:Α, ο κύριος Ηλίας! Γεια σας κύριε Ηλία, τι κάνετε;
Κύριος Ηλίας:Καλά, Έλλη μου, εσύ;
Έλλη:Μια χαρά. Κύριε Ηλία, αυτός είναι ο Πέτρος. Πέτρο, ο κύριος Ηλίας και ο πατέρας μου είναι γείτονες.
Κύριος Ηλίας-Πέτρος:Χαίρω πολύ.
Έλλη:Τι κάνουν η κυρία Ειρήνη και η αδερφή της; Είναι εδώ;
Κύριος Ηλίας:Όχι, είναι στο σπίτι. Λοιπόν Έλλη, βλέπω το Νίκο, το αγόρι σου από το σχολείο. Έχει δύο μαγαζιά τώρα και πηγαίνουν πολύ καλά. Εσύ Κώστα δουλεύεις ή σπουδάζεις;
Πέτρος:Πέτρος, όχι Κώστας.
Έλλη:Ο Πέτρος είναι δάσκαλος.
Κύριος Ηλίας:Α, καλά. Λοιπόν ο Νίκος …
Πέτρος:Α, η Αντρέα! Αντρέα, Αντρέα!
Αντρέα:Γεια σας!
Πέτρος:Έλα στο τραπέζι μας.
Αντρέα:Ευχαριστώ.
Έλλη:Η Αντρέα είναι μια φίλη μας από τη Γερμανία.
Κύριος Ηλίας:Από τη Γερμανία; Ωραία. Λοιπόν, παιδιά, χάρηκα. Καλή όρεξη!
Πέτρος-Έλλη:Επίσης.
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
Έλλη:Δε μου αρέσει αυτή η ταβέρνα. Δεν έχει πολλά τραπέζια. Επίσης, όλοι οι άντρες καπνίζουν.
Judith:I don't like this café. It doesn't have many tables. Also, all of the men are smoking.
Πέτρος:Έχει όμως πολύ καλό φαγητό. Να ένα τραπέζι για δύο. Έλα.
Judith:It has very good food though. There's a table for two. Come.
Ένας άντρας:Έλλη, Έλλη!
Judith:Elli, Elli!
Έλλη:Α, ο κύριος Ηλίας! Γεια σας κύριε Ηλία, τι κάνετε;
Judith:Ah, Mr. Ilias! Hello Mr. Ilia, how are you?
Κύριος Ηλίας:Καλά, Έλλη μου, εσύ;
Judith:Well, my Elli, you?
Έλλη:Μια χαρά. Κύριε Ηλία, αυτός είναι ο Πέτρος. Πέτρο, ο κύριος Ηλίας και ο πατέρας μου είναι γείτονες.
Judith:Just fine. Mr. Ilia, this is Peter. Peter, Mr. Ilias and my father are neighbors.
Κύριος Ηλίας-Πέτρος:Χαίρω πολύ.
Judith:Nice to meet you.
Έλλη:Τι κάνουν η κυρία Ειρήνη και η αδερφή της; Είναι εδώ;
Judith:How are Mrs. Eirini and her sister? Are they here?
Κύριος Ηλίας:Όχι, είναι στο σπίτι. Λοιπόν Έλλη, βλέπω το Νίκο, το αγόρι σου από το σχολείο. Έχει δύο μαγαζιά τώρα και πηγαίνουν πολύ καλά. Εσύ Κώστα δουλεύεις ή σπουδάζεις;
Judith:No, they're at home. So Elli, I see Nick, your boyfriend from school. He has two stores now, and they're going very well. You, Kosta, do you work or study?
Πέτρος:Πέτρος, όχι Κώστας.
Judith:Peter, not Kostas.
Έλλη:Ο Πέτρος είναι δάσκαλος.
Judith:Peter is a teacher.
Κύριος Ηλίας:Α, καλά. Λοιπόν ο Νίκος …
Judith:Ah, good. So Nick…
Πέτρος:Α, η Αντρέα! Αντρέα, Αντρέα!
Judith:Ah, Andrea! Andrea, Andrea!
Αντρέα:Γεια σας!
Judith:Hello!
Πέτρος:Έλα στο τραπέζι μας.
Judith:Come to our table.
Αντρέα:Ευχαριστώ.
Judith:Thanks.
Έλλη:Η Αντρέα είναι μια φίλη μας από τη Γερμανία.
Judith:Andrea is a friend of ours from Germany.
Κύριος Ηλίας:Από τη Γερμανία; Ωραία. Λοιπόν, παιδιά, χάρηκα. Καλή όρεξη!
Judith:From Germany? Nice. So, guys, I was glad [to see you]. Bon appétit!
Πέτρος-Έλλη:Επίσης.
Judith:Likewise.
POST CONVERSATION BANTER
Judith: Okay, maybe it’s time to talk about women in Greece.
Iro: Although women and men are politically and socially equal in Greece, there are still some people, of course, older one and in small villages who believe that men should work and women should always stay at home taking care of the children and everything.
Judith: Yeah, I guess it’s the idea that the men should provide a comfortable life for his wife, right?
Iro: Something like that, yes.
Judith: The Women’s Rights Movement started in the 19th Century and the first female student was accepted to a Greek University in 1890. That’s quite a history of women’s rights.
Iro: Yeah. In the 1920’s women’s unions were organized in many big cities. Women demanding their Civil Rights, the recognition of motherhood outside of marriage and the right to live, work and to be treated as equal members of society.
Judith: Their claims scared the conservative society overtime and they met severe opposition from most politicians and political parties. Also from the church, and even from parts of female population.
Iro: The Constitution of 1927 recognized gender equality and although women could vote, they could not be elected for political office. It was not until 1952 that all of Women’s Civil Rights were guaranteed by law.
Judith: Greece’s entrance into the European Union opened up new horizons in the realm of women’s rights and gender equality. The most important achievement of the Greek Women’s Rights Movement is that it broke down the expectations for traditional family roles, as well as officially criminalizing certain behaviors that were previously socially acceptable such as abuse and rape.
VOCAB LIST
Judith: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is?
Iro: ταβέρνα
Judith: Traditional Greek restaurant.
Iro: ταβέρνα
Judith: Next.
Iro: επίσης
Judith: Also, likewise.
Iro: επίσης
Judith: Next.
Iro: άντρας
Judith: Man.
Iro: άντρας
Judith: Next.
Iro: καπνίζω
Judith: To smoke.
Iro: καπνίζω
Judith: Next.
Iro: πατέρας
Judith: Father.
Iro: πατέρας
Judith: Next.
Iro: γείτονας
Judith: Neighbor.
Iro: γείτονας
Judith: Next.
Iro: σπίτι
Judith: Home or house
Iro: σπίτι
Judith: This word is neuter. Next.
Iro: αγόρι
Judith: Boy.
Iro: αγόρι
Judith: Counter-intuitively, this one is also a neuter. Next.
Iro: μαγαζί
Judith: Store or shop.
Iro: μαγαζί
Judith: Again, neuter. Next.
Iro: φίλη
Judith: female friend.
Iro: φίλη
Judith: Next.
Iro: όρεξη
Judith: Appetite.
Iro: όρεξη
Judith: Again, feminine.
KEY VOCAB AND PHRASES
Judith: Now let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Iro: The first phrase we’ll look at is "Καλή όρεξη".
Judith: It’s a Greek expression that literally means, “good appetite.” This might sound strange to you but the Greeks are no different from the French, the Italians and the Germans who all wish each other a good appetite before eating. In fact, the French expression “bon appétit” which you are probably familiar with, means just that.
Iro: "Φίλος" is a male friend and "φίλη" is a female friend. Several words just swap their -ος for an -η ending to create the feminine form. The word "αδερφός" is another example of this. "Αδερφός" is “brother”, and "αδερφή" means “sister.”
GRAMMAR POINT
Judith: The focus of this lesson are -ι and -ας nouns.
Iro: In this lesson, we looked at more types of nouns.
Judith: We already had neuter Greek nouns ending in -ο, for example, those are straightforward. They don’t change in the accusative and plural ending is -α.
Iro: There is a second really common ending for neuter nouns, however.
Judith: Neuter nouns that end in -ι that is γιώτα, as opposed to feminine nouns which end in -η, which is spelled ήτα.
Iro: Neuter nouns that end in -ι don’t change in the accusative either but the plural ending is -ια. For example, το σπίτι, στο σπίτι.
Judith: That’s accusative.
Iro: τα σπίτια
Judith: Plural. So they’re almost the same as what we had before. We should also cover the group of masculine nouns that end in -ας.
Iro: Yes, like the name Κώστας or the word γείτονας.
Judith: Neighbor.
Iro: Just like the masculine nouns ending in -ος, the -ας nouns drop the final S for accusative.
Judith: ο γείτονας - με τον γείτονα.
Iro: For plural, these nouns get the ending “ES” that is -ες as if they were feminine nouns. “S” is also the plural accusative ending.
Judith: ο γείτονας - οι γείτονες
Iro: So you’ve learned about neuter nouns that end in -ι, and masculine nouns that end in -ας.
Judith: Don’t worry, there won’t be too many more. We’ve covered almost all the common noun types.
Iro: And really there aren’t many changes to keep track of. You’ll be fine.
Judith: That just about does it for today.
Iro: Attention iPhone, iPod or iPad users. Listen, tap and swipe your way to fluency with our Greek language apps.
Judith: Grow your vocabulary and practice on the go with our Greek language applications.
Iro: Fun and easy to use. Greek apps are available on iTunes.
Judith: Visit our iPhone page on GreekPod101.com/iphone to learn more.
Iro: Okay. See you next time.

Grammar

Greek Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide