Introduction |
Eric: Welcome to 3-Minute Greek Season 1, Lesson 15 - Where Are You Going? In this lesson, you’ll learn how to ask where someone is going in Greek. |
Body |
Eric: Here's the informal way to ask 'Where are you going?' in Greek. |
Chrissi: [Normal] Πού πας; (Pú pas?) |
Eric: First is the adverb meaning 'where' |
Chrissi: [Normal] πού [Slow] πού (pú) |
Eric: Last is the verb meaning 'you are going' |
Chrissi: [Normal] πας [Slow] πας (pas) |
Eric: Note the rising intonation. Listen again to the informal question meaning 'Where are you going?' |
Chrissi: [Slow] Πού πας; [Normal] Πού πας; |
Eric: Now, imagine you're speaking to a stranger. Here's the formal way to ask, 'Where are you going?' |
Chrissi: [Normal] Πού πηγαίνετε; (Pú piyénete?) |
Eric: First is the adverb meaning 'where' |
Chrissi: [Normal] πού [Slow] πού (pú) |
Eric: Last is the verb meaning 'you are going' |
Chrissi: [Normal] πηγαίνετε [Slow] πηγαίνετε (piyénete) |
Eric: Note again the rising intonation. Listen again to the formal question meaning 'Where are you going?' |
Chrissi: [Slow] Πού πηγαίνετε; [Normal] Πού πηγαίνετε; |
Eric: Here's a response meaning 'I'm going to the supermarket.' |
Chrissi: [Normal] Πηγαίνω στο σούπερ μάρκετ. (Piyénο sto súper márket.) |
Eric: First is the verb meaning 'I'm going' |
Chrissi: [Normal] πηγαίνω [Slow] πηγαίνω (piyénο) |
Eric: Next is the prepositional neuter article meaning 'to the' |
Chrissi: [Normal] στο [Slow] στο (sto) |
Eric: Last is the neuter noun meaning 'supermarket' |
Chrissi: [Normal] σούπερ μάρκετ [Slow] σούπερ μάρκετ (súper márket) |
Eric: Listen again to the response, 'I'm going to the supermarket.' |
Chrissi: [Slow] Πηγαίνω στο σούπερ μάρκετ. [Normal] Πηγαίνω στο σούπερ μάρκετ. |
Eric: Here's a response meaning, 'I'm going to work.' |
Chrissi: [Normal] Πηγαίνω στη δουλειά. (Piyénο sti duliá.) |
Eric: First is the verb meaning 'I'm going' |
Chrissi: [Normal] πηγαίνω [Slow] πηγαίνω (piyénο) |
Eric: Next is the prepositional feminine article meaning 'to the' |
Chrissi: [Normal] στη [Slow] στη (sti) |
Eric: Last is the feminine noun meaning 'work' |
Chrissi: [Normal] δουλειά [Slow] δουλειά (duliá) |
Eric: Listen again to the response, 'I'm going to work.' |
Chrissi: [Slow] Πηγαίνω στη δουλειά. [Normal] Πηγαίνω στη δουλειά. |
Cultural Insight |
Eric: Now it's time for a quick cultural insight. |
Chrissi: Even though the verb “to go” is πηγαίνω (piyéno), in everyday conversations, Greeks also use a shorter form of the verb, which is πάω (páo). This is just a matter of preference. So let’s say someone asks you "Where are you going" and they use Πού πας;. If you are going home for example, you can answer Πηγαίνω σπίτι or Πάω σπίτι. It's the same thing, but the first version is the proper one while the second one sounds more casual. |
Outro
|
Eric: And that’s all for this lesson. Don’t forget to check out the lesson notes, and we’ll see you in the next lesson! |
Chrissi: Γεια χαρά! |
Comments
Hide